| 19353 |
het is weer kermis |
lichtgeraakt, kregel:
ps. dit staat er bij kregel, letterlijk overgenomen, maar begrijp het antwoord eigenlijk niet zo goed (wat betekent: t is weer mis; er is weer haar in de boter. ps. deels omgespeld volgens Frings.
⁄t is weer [krɛ̄mis (L323p Buggenum)
III-1-4
|
|
| 19353 |
het is weer pruisisch |
lichtgeraakt, kregel:
ps. dit staat er bij kregel, letterlijk overgenomen, maar begrijp het antwoord eigenlijk niet zo goed (wat betekent: t is weer mis; er is weer haar in de boter.
⁄t is weer Prūsis (L323p Buggenum)
III-1-4
|
|
| 25160 |
het is wind |
winderig weer:
(hət es) went (Q158p Riksingen),
⁄t is weͅnd (P176p Sint-Truiden),
het is wind
teͅs weͅnt (P213p Niel-bij-St.-Truiden),
winderig bestaat hier niet
(⁄t is) weͅnd (P176p Sint-Truiden)
III-4-4
|
|
| 25147 |
het is winderig |
hard waaien:
ət esvendərex (Q095p Maastricht),
waaienx:
het is winkerig (Q039p Hoensbroek),
winderig weer:
⁄t is wènjerig (L432p Susteren)
III-4-4
|
|
| 25160 |
het is windig |
winderig weer:
⁄t is wìnjig (Q028p Jabeek)
III-4-4
|
|
| 25203 |
het is winter |
vriesweer:
’t es wentər (L360p Bree)
III-4-4
|
|
| 25157 |
het is wreed glattig |
ijzelen:
⁄t is wriet glettig (P117p Nieuwerkerken)
III-4-4
|
|
| 32998 |
het is zaaiens |
zaaitijd:
ǝt es˱ žięi̯ǝs (Q015b Kerensheide)
I-4
|
|
| 25107 |
het is zakkenduister |
bewolkte lucht:
’t is zakkendüster, ge ziet gen ster ien de lócht (L211p Leunen)
III-4-4
|
|
| 25112 |
het is zeebrand |
weerlichten:
⁄t is ziebrand (Q095p Maastricht)
III-4-4
|
|