e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 140309
TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
liefste cavalier:   leefste (Borgharen, ... ), leeste (Amby, ... ), leifste (Sittard), lēēste (Grevenbicht/Papenhoven), jongen met wie een meisje verkering heeft:   de leefste (Lutterade, ... ), de leeste (Caberg), də lēfstə (Jabeek), də leͅi̯fstə (Doenrade), leefste (As, ... ), leefstə (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), leeste (Amby, ... ), leestə (Amby, ... ), leeëste (Mheer), leifste (Einighausen, ... ), leiste (Einighausen), leëste (Mheer), lēēfste (Born), lēfstə (Beek, ... ), lēstə (Elsloo, ... ), leͅi̯fstə (Bingelrade, ... ), liefste (Vlijtingen), liefsten (Siebengewald), lieste (Eijsden), miene leefste (Maastricht), minə lēfstə (Hoensbroek), minə lēstə (Maastricht), mīnə leͅi̯fstə (Amstenrade), mənə lēefs.tə (Maastricht), mənə lēfstə (Maastricht, ... ), m⁄ne leefste (Maastricht), ’ne leeste (Kanne), (de f wordt niet uitgesproken).  de leefste (Caberg), Ll. de liefste: die men het meest bemint  lēəfstə (s-Gravenvoeren), līfstə (Sint-Martens-Voeren, ... ), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  leestə (Valkenburg), zegt het meisje  m’ne liefste (Eigenbilzen), jongen met wie men verloofd is:   leefste (Dieteren, ... ), leefstə (Maastricht, ... ), leeste (Amby, ... ), leestə (Maastricht, ... ), leifste (Sittard), leëste (Mheer), lēfstə (Borgharen, ... ), lēstə (Elsloo, ... ), minə lēstə (Maastricht), (de f wordt niet uitgesproken).  leefste (Caberg), geen afzonderlijk woord bij verloving  leefste (Pey), mien -  liefsten (Siebengewald), meisje met wie een jongen verkering heeft:   de leefste (Rekem), de leifste (Sittard), də lēfstə (Jabeek), leefste (As, ... ), leefstə (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), leeste (Amby, ... ), leestə (Amby, ... ), lefste (Grathem), leifste (Limbricht), leëste (Mheer), lēfstə (Borgharen, ... ), lēstə (Elsloo, ... ), leͅi̯fstə (Bingelrade, ... ), liefste (Eigenbilzen), liesjte (Eijsden), lifstë (Tongeren, ... ), mi lēfstə (Maastricht), min lēfstə (Hoensbroek), mīn lēfstə (Munstergeleen), mīn leͅi̯fstə (Amstenrade), mən lēēfs.tə (Maastricht), mən lēfstə (Maastricht), mən lēstə (Maastricht), m⁄n leefste (Maastricht), zien leefste (Lutterade, ... ), zin lēfstə (Nuth/Aalbeek), z’n leefste (Zutendaal), z⁄n leefste (Caberg), z⁄n lēēfste (Schimmert), ’n leeste (Kanne), (= liefste).  leeëste (Mheer), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  leestə (Valkenburg), zegt de jongen  m’n liefste (Eigenbilzen), meisje met wie men verloofd is:   lee:fste (Roermond), leefste (Beek, ... ), leefstə (Maastricht, ... ), leeste (Amby, ... ), leestə (Maastricht), lefstə (Sint-Martens-Voeren, ... ), leifste (Sittard), leëste (Mheer), lēfstə (Borgharen, ... ), lēstə (Elsloo, ... ), lēəfstə (s-Gravenvoeren), liefste (Vlijtingen), mən lēstə (Maastricht), geen afzonderlijk woord bij verloving  leefste (Pey), mien -  liefste (Siebengewald), minnaar:   leefste (Brunssum, ... ), leefstə (Hulsberg, ... ), leejfs-tə (Maastricht), leeste (Itteren, ... ), lefste (Susteren), spin: eigen spellingsysteem  leefste (Hoensbroek), spinnenweb: (?? - moeilijk leesbaar)  leefstes (Thorn), verloofde:   lēstə (Maastricht, ... ) III-3-1, III-2-2, III-3-1, III-4-2
liefste (zn.) houden van:   leefste (Opoeteren)
liefste hebben begeren:   leifste hubbe (Nieuwstadt), verkeren:   leeste höbbe (Maastricht), verkering hebben:   leeste höbbe (Maastricht) III-1-4, III-2-2, III-3-1
liefvrouwehartjes gebroken hartjes:   leefvrouwe hertjes (Swalmen) III-2-1
lieg leugen:   lieg (Stein) III-3-1
liegebeest bedrieger:   liêgebiêst (As, ... ) III-1-4
liegen bedriegen:   dê luugtj (Beegden), belofte niet houden:   leege (Vlodrop), leegen (Rekem), leige (Venlo), lēge (Horst), kletsen [onnozele praat vertellen]:   ek lieg (Montenaken), he liegt (Koersel), hei luig (Maaseik), hij liegt (Neerpelt, ... ), hè is wer aan `t legen (Kaulille), liegen:   ,leege (Belfeld), da lieg d’er (Paal), dae luûgt zich kepot! (Oirlo), dat liegst te (Genk), dat liegste (Bilzen), de lugtj (Montfort), dèt liegste (Opitter), eg leege (Vlodrop), ge lièget (Hamont), le:gə (Neerglabbeek), lee.gə (Kelpen, ... ), lee:gə (Amby), leechə (Kapel-in-t-Zand, ... ), leege (Amby, ... ), leege(n) (Obbicht, ... ), leege/n (As), leegen (As, ... ), leegë (Lanklaar), leegə (Amstenrade, ... ), leegən (Urmond, ... ), leeige (Susteren), leeugen (Elen), leĕge (Maastricht), leĕgu (Brunssum), lege (Bree, ... ), legen (Born, ... ), legə (Opglabbeek), leie (Kerkrade, ... ), leige (Bingelrade, ... ), leigen (Guttecoven), leigə (Hasselt, ... ), leuge (Maastricht), leuëge (Voerendaal), leêge (Valkenburg), lē:gə (Montzen, ... ), lēēge (Asenray/Maalbroek, ... ), lēēgə (Beesel, ... ), lēē⁄gə (Brunssum), lēge (As, ... ), lēgen (Rutten), lēgə (Eisden, ... ), lēgən (Diepenbeek, ... ), lēͅgə (Meeuwen), leͅgə (Meeuwen), li.gə (Beringen, ... ), li.jge (Borgloon), li:gə (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), li:gən (Zonhoven), li:xən (Tessenderlo), lie-ge (Blitterswijck), lie:gə (Maastricht), liege (Berbroek, ... ), liege dat ⁄t barst! (Oirlo), liege(n) (Tessenderlo), liegen (Beverst, ... ), liegə (Beverlo, ... ), lieje (Kelmis, ... ), liēge (Landen), ligen (Sint-Lambrechts-Herk), ligə (Beringen, ... ), liêge (Tienray), lī.gə (Borgloon, ... ), lī:gə (Montzen, ... ), līēge (Afferden, ... ), līēgen (Gelieren/Bret, ... ), līēgə (Gennep, ... ), līge (Loksbergen, ... ), līgen (Nederweert), līgə (Berg, ... ), līgən (Hamont, ... ), lījə (Raeren), līxə (Alt-Hoeselt, ... ), līÚ:gə (Montzen), līəgə (Meldert), līəgən (Zonhoven), li̯.i.gə (Eupen), li̯.igə (Eupen, ... ), li‧i.gə (Eupen), luigt (Stein), luje (Vaals, ... ), luuge (Eys, ... ), lège (Merkelbeek), lèigen (Meldert), lége (Eupen, ... ), légen (Heythuysen, ... ), léége (Swalmen), léégə (Wijnandsrade, ... ), lê-ge (Vijlen), lêge (Hoensbroek, ... ), lêgen (As), lêgə (Mechelen-aan-de-Maas), lêêge (Swalmen), lêûge (Nunhem), lîgə (Beverst), lîêge (Genk, ... ), lûge (Gulpen, ... ), lüge (Lontzen, ... ), lügge (Rimburg), lüjjə (Eynatten), l‧ygə (Eys, ... ), (Eijsden!).  leege (Noorbeek), (lange e).  lēge (Echt/Gebroek), (met vuil of smerig erbij).  leege (Caberg), ik lieg ; ik leeg  lege (Grubbenvorst), ik lieg; ik leeg  leege (Lottum), Opm. hê luugtj det er zjwart wêrtj. (ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a).  leege (Beegden), liegen (kaartspel):   leege (As, ... ), leegen (Urmond), lege (Gronsveld, ... ), legen (Kesseleik), lēgə (Maastricht, ... ), liege (Tienray), liegen (Bree), līgə (Meijel), kinderkaartspel  liege (Meerlo), leige=kaartspel liegen  leige (Sittard) III-1-4, III-3-1, III-3-2
liegerd oneerlijk(heid):   liegerd (Meijel) III-1-4
liegerig en bedriegerig oneerlijk(heid):   lēēgərich èn bədrēēgərich (Nieuwenhagen) III-1-4
liem lam:   lim (Lottum), roep- en lokwoorden voor het lam:   lim (Arcen, ... ), roep- en lokwoorden voor het schaap:   lim (Arcen, ... ), liǝm (Venlo), roepwoord voor de geit:   lim (Arcen, ... ), roepwoord voor de jonge geit:   lim (Leunen, ... ) I-12