e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 140309
TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
kopduif duif die in de eerste prijzen valt:   eng kəp doef (Wijlre), eèn kopdoef (Doenrade), kop doef (As), kop douf (Kortessem), kop dōēf (Venray), kopdaaf (Jeuk), kopdoef (Weert), kopdouv (Rijkhoven), kopdoève (Sint-Pieter), kopdòf (Sint-Pieter), kòpdoef (Guttecoven), kòpdóuf (As), kópdouf (Zolder), (v.).  k‧oͅp˂du.f (Eys), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: invuller heeft hierbij twee bijlagevellen bijgevoegd, t.w.  ’n kopdauf (Bilzen), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook aantekening van de invuller, op de laatste pagina!  kopdoe.f (Grathem, ... ), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook bijlagevellen met (eventuele) aanvullingen en diverse toelichtingen.  kópdoef (Wanssum), Algemene opmerking: deze vragenlijst is nogal slecht (= weinig antwoorden) ingevuld!  kop duuf (Gruitrode, ... ) III-3-2
kopduiven de eerste duiven die in de lucht opgemerkt worden:   de kop doeven (Eisden), de kopdoeve (Klimmen), kopdoeeve (Weert), kopdoevə (Beesel), kopdouven (Rijkhoven), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook bijlagevellen met (eventuele) aanvullingen en diverse toelichtingen.  kopdoeve (Wanssum), Algemene opmerking: deze vragenlijst is nogal slecht (= weinig antwoorden) ingevuld!  kopduuf (Gruitrode) III-3-2
kopduives de eerste duiven die in de lucht opgemerkt worden:   kòpdówvəs (As) III-3-2
kopeik eik:   ko͂ͅpēk (Diepenbeek) III-4-3
kopeind achterwand:   kopm (Bemelen), kop˱ent (Mheer, ... ), kǫp˱eŋ (Berg / Terblijt, ... ), kǫp˱ɛnt (Gronsveld), voorwand:   kop˱en (Noorbeek), kǫp˱ent (Oost-Maarland), kǫp˱eŋ (Berg / Terblijt, ... ), kǫp˱ęn (Opglabbeek), kǫp˱ɛnt (Gronsveld) I-13
kopeinde keerstrook, wendakker:   kǫpɛn (Berverlo) I-1
kopeindje hoofdbord:   kǫbeŋskǝ (Margraten), keerstrook, wendakker:   kǫp˱ęi̯ntjǝ (Maaseik) I-1, I-13
kopeken geld:   kopeke (Sittard) III-3-1
kopen bevallen:   koape (Neer), koapen (Ophoven), koejpen (Meijel), koepe (Jeuk), koewəpə (Loksbergen), koeəpə (Leopoldsburg), kopen (Gruitrode, ... ), kuipə (Opglabbeek), gunnen: ps. omgespeld volgens IPA.  zes xəkōͅxt (Overpelt), inkopen doen voor sinterklaas:   kopen (Leopoldsburg), kaarten bijnemen:   kope (Merkelbeek), koupen (Maastricht), kōͅpə (Swalmen), kopen:   k--pə (Voerendaal), kaupe (Baarlo, ... ), kaupen (Haelen, ... ), kaupə (Thorn), ko-a-pe (Blitterswijck), koape (Banholt, ... ), koapen (Sint-Odiliënberg), koe epe (Swolgen), koepe (Broekhuizen), koepen (Heijen), koewpe (Well), koeëpe (Afferden, ... ), koeəpe (Horst), koo.upe (Merselo), koo[u̯}pə (Swalmen), kooipe (Meerlo), koope (Gennep, ... ), kooupe (Venray), koowpe (Wellerlooi), kooəpe (Arcen), kope (Koningsbosch, ... ), kopə (Schinveld), koupe (Asenray/Maalbroek, ... ), koupe(n) (Blerick, ... ), koupen (Amby, ... ), koupə (Berg-en-Terblijt), koêpe (Bergen), kōēpe (Meerlo), kōēpə (Horst), kōēupe (Meterik), kōūpe (Maastricht, ... ), kŏŏëpe (Leunen), kŏwpə (Pey), kópe (Heijen), kôepə (Melderslo), ik koop ; ik koe ep  koeepe (Lottum), Opm. bijv. ein kat in e zak koupe. (ps. boven de a (van kat) staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a).  koupe (Beegden), ps. de e staat subscript geschreven en is omgespeld in: ë.  koeëpe (Sevenum), loven en bieden:   koupe (Neer), troeven:   koewepe (Loksbergen), kopen (Leopoldsburg, ... ), koupe (Kortessem), Al of niet beïnvloed door Fr. couper.  kōēpe (Zonhoven), Enen dikke slag kopen bij troefaas.  kuəpə (Niel-bij-St.-Truiden), Fr. couper.  kōēpe (Hasselt), Ik koop (kaartspel).  køͅypə (Meeuwen), Nóó. kupter tóch mène gòje keu.ning aa.f!  koepe (Zolder), s Ei gekocht.  koeëpe (Sint-Truiden), Sub kopen.  nə slach kopən (Lommel), ZN, al of niet beïnvloed door Fr. couper.  kōēpe (Hasselt) III-2-2, III-3-1, III-3-2
koper handelaar:   kuiper (Maasbree), inmijner? (wbd):   kuiper (Swalmen), Opm. is degene die koopt.  kauper (Roosteren), ps. letterlijk omgespeld volgens Frings.  køͅi̯jpər (Bree), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  de kūīper (Jabeek), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  de kēūper (Schimmert), ps. omgespeld volgens Frings.  də kōͅu̯pər (Waterloos), k"pər (Hoeselt), kupər (Kermt), kø͂ͅi̯pər (Wellen), ps. omgespeld volgens IPA.  ka͂u̯pər (Rotem), kø͂ͅi̯pər (Rotem), klant:   keupər (Heerlen), kuiper (Geleen), kuipər (Kapel-in-t-Zand), kòwper (As), koper:   kuǝpǝr (Altweert, ... ), kø̜.pǝr (Hasselt), kō.pǝr (Boshoven, ... ), kōpǝr (Helden, ... ), kōǝpǝr (Stokkem), kǭpǝr (Sevenum), kopergeld:   kooper (Panningen), koper waat de klok sjleit (Sittard), kōper (Echt/Gebroek), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  koeëper (Eijsden), ps. omgespeld volgens Frings.  kōͅpər (Mechelen-aan-de-Maas), tkoͅu̯pər (Halen), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de u staat nog een dakje (^ deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de u omgespeld.  ku^pər (Maaseik), overige versieringen:   kōpǝr (Maasbree), overige versieringen [wld ii.10, p. 28]:   koper (Maasbree) II-10, II-11, III-1-3, III-3-1