e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 140309
TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
briefje van tien biljet van tien gulden:   (breifke) van teen (Limbricht), breefke van teèn (Roosteren), breefke van teən (Holtum), breefke van tien (Heugem), breefke van tiën (Venlo), breefke van tĭĕn (Nunhem), breefke van tîên (Puth), e breefke vaan tien (Maastricht), e breefke van tein (Susteren), e breefke van tièèng (Urmond), ei breefke van tean (Guttecoven), ei breefke van teen (Maasniel), ei breifke van teen (Sittard), ei brēēfke van tièn (Echt/Gebroek), ein breefke van tiën (Blerick), em breifke van teen (Sittard), en briefke van tīēn (Oirlo), en brīfke van tîên (Panningen), u breefke vaan tien (Wolder/Oud-Vroenhoven), u breefke van tien (Wijk), ’n breefke van tieën (Klimmen), ⁄n breefke van tiēn (Reuver), ⁄n breefke van tiën (Tegelen) III-3-1
briefje van tien gulden biljet van tien gulden:   breefke van teen gölje (Roermond), breefke van tēēn gulle (Schimmert), brifke van tiejen gulden (Mechelen), e breefke van teen gulle (Schimmert), ee (breefke) van 10 göje (Oirsbeek), ei breefke van teen gölje (Roermond), ei breefke van tëen gulje (Maasbracht), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  (e breefke van) tieën gölle (Klimmen), Opm. invuller noteert: fl. 10,-.  breefke van 10 gulden (Oost-Maarland), ps. invuller heeft geen spellingssyteem genoteerd, dus letterlijk overgenomen (niet(s) omgespeld!).  ee brifke va tīē.n gölle (Waubach), ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van tin gølə (Kaulille), brēfkə van tin xəldə (Smeermaas), brēfkə van tīən gøldžə (Bree) III-3-1
briefje van twintig biljet van twintig frank:   briefke van 20 (Zolder), e breefke van twingtig (Urmond), e breefke van twèntig (Gronsveld), een briefke van 20 (Boekt/Heikant), ’n breefke vaan twintig (Wijk), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven!  een briefke van 20 (Overpelt), ps. omgespeld volgens Frings, alleen het "alfa-tekentje"omgespeld volgens Grootaers.  brifkə vàn twīntjəx (Opheers), ps. omgespeld volgens Frings.  brefkə va tweəntex (Kermt), brefkə van twentəx (Halen), brefkə van twintəx (Diepenbeek), brēfkə van twenšex (Bocholt), brēfkə van twentex (Opglabbeek), brēfkə van twentəx (Neerharen), brēfkə van twintig (Mechelen-aan-de-Maas), brifkə van twintəx (Hoeselt), brøfkə van twentex (Lummen), ə brefkə va tweəntex (Kermt), ə brefkə van tweͅintšex (Borgloon), ə brēfkə van twentex (Opglabbeek), ə brēfkə van twentəx (Maaseik), ə brēfkə van twøntex (Maaseik), ps. omgespeld volgens IPA.  ə brēͅfkə van twenjtʔex (Rotem), biljet van twintig gulden:   (breifke) van twintig (Limbricht), breefke van tweentjig (Tungelroy), breefke van twintig (Heugem, ... ), breefke van twintjig (Roosteren, ... ), breefkə van twintjig (Holtum), e breefke vaan twintig (Maastricht), e breefke van twingtig (Urmond), e breefke van twintig (Heerlerheide, ... ), e breefke van twèntig (Gronsveld), ee breefke van twintig (Hoensbroek), ei breefke van twintjig (Guttecoven), ei breifke van twintig (Sittard), ei brēēfke van twinjtig (Echt/Gebroek), ein breefke van twintig (Baarlo, ... ), en briefke van twintig (Oirlo), en brīfke van twintjig (Panningen), u breefke van twintig (Wijk), ’n breefke van twintig (Klimmen), ⁄n breefke van twintig (Reuver, ... ), Opm. oud!  ee breefke van twintig (Heerlen), ps. invuller heeft voor de waarde geen fonetische notering gegeven!  em breifke van 20 (Sittard), ps. invuller heeft voor de waarde geen fonetische notering gegeven.  breefke van 20 (Obbicht), ps. invuller heeft vraag 8 niet verder (duidelijk) ingevuld, en dus geen (fonetische) noteringen van de waarden gegeven.  u breefke vaan 20 (Wolder/Oud-Vroenhoven) III-3-1
briefje van twintig frank biljet van twintig frank:   breefke van twinjtig frang (Leuken), breefke van twintig frang (Puth, ... ), brifke va twintig frang (Mechelen), ei breefke van 20 frang (Echt/Gebroek), ei breefke van twintjig frang (Roermond), ’n breefke van 20 frang (Klimmen), ps. omgespeld volgens Frings.  brefkə van 20 F (Halen), brefkə van twentəx fraŋ (Halen, ... ), brēfkə van twenšex fraŋ (Bocholt), brēfkə van twentex fraŋ (Bree), brēfkə van twentšəg fraŋ (Borgloon), brēfkə van twentəx fraŋ (Kaulille), brēfkə van twentəxfraŋ (Smeermaas), brifkə van twentex fraŋ (Peer), ei brēfke van tweͅnʔtəx fraŋ (Kinrooi), ə brēfkə van twentəx fraŋ (Maaseik), ə brēfkə van twøntex fraŋ (Maaseik), ə brifke van twentex fraŋ (Lommel), ə brifkə fan twentex fraŋ (Gelieren/Bret), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de i staat nog een ´; dit tekentje heb ik niet meegenomen in de omspelling!  brifkə van 20 fraŋk (Ketsingen), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a (van "van"en "fra]")staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  brēfkə van twenšex fraŋ (Bocholt), ps. omgespeld volgens IPA.  brefkə van 20 frank (Rummen) III-3-1
briefje van twintig gulden biljet van twintig gulden:   breefke van twinjtig göldje (Leuken), breefke van twintig gulle (Schimmert), brifke va twintig gulden (Mechelen), ee (breefke) van 20 göje (Oirsbeek), ei breefke van twintjig gölje (Roermond), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  (e breefke van) twintig gölle (Klimmen), Opm. invuller noteert: fl. 20,-.  breefke van 20 gulden (Oost-Maarland), ps. invuller heeft geen spellingssyteem genoteerd, dus letterlijk overgenomen (niet(s) omgespeld!).  ee brifke va twintig gölle (Waubach), ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van twentex gøldžə (Bree), brēfkə van twentəx gølə (Kaulille), brēfkə van twintexəldə (Smeermaas) III-3-1
briefje van vijfentwintig biljet van vijfentwintig gulden:   (breifke) van vief en twintig (Limbricht), breefke van vief en tweentjig (Tungelroy), breefke van vief en twintjig (Roosteren), breefke van viëfentwintig (Venlo), breefke van vīēfentwintig (Puth), breefkə van vief en twintjig (Holtum), brifke van vīēf en twintig (Sevenum), e breefke vaan vief en twintig (Maastricht), e breefke van vief en twingtig (Urmond), e breefke van vief en twinjtig (Susteren), e breefke van vijfentwèntig (Gronsveld), ee breefke van 25 (Hoensbroek), ee breefke van vijf en twintig (Heerlen), ei breefke van vief en twintjig (Guttecoven), ei breifke van vief en twintig (Sittard), ein breefke van vief en twintig (Blerick), ein breefke van viefentwintig (Baarlo), en briefke van 25 (Oirlo), en brīfke van vīēf en twintjig (Panningen), u breefke van vijfentwintig (Wijk), ’n breefke van viefentwintig (Klimmen), ⁄n breefke van 25 (Tegelen), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering van de waarde gegeven; misschien identiek als het Nederlands, dus vijfentwintig?  breefke van 25 (Heugem), ps. invuller heeft voor de waarde geen fonetische notering gegeven!  em breifke van 25 (Sittard), ps. invuller heeft voor de waarde geen fonetische notering gegeven.  breefke van 25 (Obbicht), ei brēēfke van 25 (Echt/Gebroek), ps. invuller heeft voor de waarde geen notering/woord gegeven!  ⁄n breefke van 25 (Reuver), ps. invuller heeft vraag 8 niet verder (duidelijk) ingevuld, en dus geen (fonetische) noteringen van de waarden gegeven.  u breefke vaan 25 (Wolder/Oud-Vroenhoven) III-3-1
briefje van vijfentwintig gulden biljet van vijfentwintig gulden:   breefke van 25 gulden (Oost-Maarland), breefke van vief en twinjtig göldje (Leuken), breefke van vief en twintig gulle (Schimmert), brifke va vunnef en twintig gulden (Mechelen), ee (breefke) van 25 göje (Oirsbeek), ei breefke van viefentwintjig gölje (Roermond), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  (e breefke van) vief en twintig gölle (Klimmen), ps. invuller heeft geen spellingssyteem genoteerd, dus letterlijk overgenomen (niet(s) omgespeld!).  ee brifke va vīēf en twintig gölle (Waubach), ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van vējfeͅntwentex gøldžə (Bree), brēfkə van viveͅntwentəx gølə (Kaulille), brēfkə van vivəntwintexəldə (Smeermaas) III-3-1
briefje van vijfhonderd biljet van vijfhonderd frank:   brēfkə van vifōndərt (Bocholt), briefke van 500 (Zolder), e breefke van viefhonderd (Gronsveld), een briefke van 500 (Boekt/Heikant), ’n breefke vaan viefhoondert (Wijk), ps. invuller heeft deze vraag niet echt ingevuld, maar bij vraag a enz. genoteerd; is de fonetische notering van het bedrag correct?  e breefke van viefhōnderd ? (Urmond), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven!  een briefke van 500 (Overpelt), ps. omgespeld volgens Frings, alleen het "alfa-tekentje"omgespeld volgens Grootaers.  brifkə vàn feͅəfondərt (Opheers), ps. omgespeld volgens Frings.  brefkə van vēͅfoͅndərt (Halen), brēfkə van vifhōndərt (Neerharen), brøfkə van vēͅi̯fhonərt (Lummen), ə brefkə van vēͅfhoͅndərt (Borgloon), ə brēfkə van vei̯vondərt (Maaseik), ə brēfkə van vēi̯vondərt (Maaseik), ə brēfkə van vīfhonərt (Opglabbeek) III-3-1
briefje van vijfhonderd frank biljet van vijfhonderd frank:   breefke van viefhonderd frang (Schimmert), brēfkə van vifōndərt fraŋ (Bocholt), brifke va vunnefhonderd frang (Mechelen), ei breefke van 500 frang (Echt/Gebroek), ei breefke van viefhóngerd frang (Roermond), ’n breefke van 500 frang (Klimmen), Opm. o zweemt iets naar korte oe.  breefke van viefhongerd frang (Leuken), ps. invuller heeft voor de waarde geen fonetische notering gegeven!  breefke van 500 frang (Puth), ps. omgespeld volgens Frings.  brefkə van 500 F (Halen), brefkə van vēͅfhoͅndərt fraŋ (Wellen), brefkə van vēͅfoͅndərt fraŋ (Halen), brēfkə van vējfhōndərt fraŋ (Bree), brēfkə van vifhondərt fraŋ (Kaulille), brēfkə van vīfhondərtfraŋ (Smeermaas), brifkə van vēͅi̯fhoͅndərt fraŋ (Peer), brifkə van vēͅi̯fhoͅnərt fraŋ (Peer), ə brēfkə van vei̯vondərt fraŋ (Maaseik), ə brēfkə van vēi̯vondərt fraŋ (Maaseik), ə brifke fan vēͅifhoͅnərt fraŋ (Gelieren/Bret), ə brifke van veͅi̯fhondərt fraŋ (Lommel), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "i met een staartje eronder"moet nog een ~ staan; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "i met een staartje eronder"omgespeld.  brēfkə van fi~fhoͅndərt fraŋ (Borgloon), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de i staat nog een ´; dit tekentje heb ik niet meegenomen in de omspelling!  brifkə van 500 fraŋk (Ketsingen), ps. omgespeld volgens Frings. Invuller heeft voor de waarde geen fonetische notering gegeven.  ei brēfke van 500 fraŋ (Kinrooi), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a (van "fra]") staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  brēfkə van vi(ə)fhoͅ(ə)ndərt fraŋ (Bocholt), ps. omgespeld volgens IPA.  brefkə van 500 frank (Rummen) III-3-1
briefje van vijftig biljet van vijftig frank:   briefke van 50 (Zolder), e breefke van fieftig (Urmond), e breefke van vieftig (Gronsveld), een briefke van 50 (Boekt/Heikant), ’n breefke vaan vieftig (Wijk), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven!  een briefke van 50 (Overpelt), ps. omgespeld volgens Frings, alleen het "alfa-tekentje"omgespeld volgens Grootaers.  brifkə vàn feͅəftix (Opheers), ps. omgespeld volgens Frings.  brefkə va vēͅi̯əftex (Kermt), brefkə van fēͅəftex (Diepenbeek), brefkə van feͅftəx (Halen), brēfkə van fiftex (Bocholt, ... ), brēfkə van fiftig (Mechelen-aan-de-Maas), brēfkə van viftəx (Neerharen), brifkə van fēͅi̯ftəx (Hoeselt), brøfkə van fēͅi̯ftex (Lummen), ə brefkə van fēͅftex (Borgloon), ə brēfkə van fei̯ftəx (Maaseik), ə brēfkə van fēi̯ftex (Maaseik), ə brēfkə van fiftex (Opglabbeek), ps. omgespeld volgens IPA.  ə brēͅfkə van feͅi̯ftex (Rotem), biljet van vijftig gulden:   (breifke) van fieftig (Limbricht), breefke van fieftig (Tungelroy), breefke van vieftig (Roosteren, ... ), breefkə van fieftig (Holtum), e breefke vaan fieftig (Maastricht), e breefke van fieftig (Susteren, ... ), e breefke van vieftig (Gronsveld), ee breefke van 50 (Hoensbroek), ei breefke van fieftig (Guttecoven, ... ), ei breifke van vieftig (Sittard), ein breefke van fieftig (Baarlo), ein breefke van vieftig (Blerick), en briefke van 50 (Oirlo), en brīfke van fieftig (Panningen), u breefke van fieftig (Wijk), ’n breefke van vieftig (Klimmen), ⁄n breefke van 50 (Tegelen), Opm. oud!  ee breefke van vijftig (Heerlen), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering van de waarde gegeven; misschien identiek als het Nederlands, dus vijftig?  breefke van 50 (Heugem), ps. invuller heeft voor de waarde geen fonetische notering gegeven!  breefke van 50 (Puth), em breifke van 50 (Sittard), ps. invuller heeft voor de waarde geen fonetische notering gegeven.  breefke van 50 (Obbicht), ei brēēfke van 50 (Echt/Gebroek), ps. invuller heeft voor de waarde geen notering/woord gegeven!  ⁄n breefke van 50 (Reuver), ps. invuller heeft vraag 8 niet verder (duidelijk) ingevuld, en dus geen (fonetische) noteringen van de waarden gegeven.  u breefke vaan 50 (Wolder/Oud-Vroenhoven) III-3-1