e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 140309
TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
leeflap slijmkoek:   lē̜flap (Sevenum), lęi̯fløp (Eisden) I-11
leefnet leefnet:   laefnet (Blerick, ... ), laefnit (Venlo, ... ), laefnèt (As, ... ), laifnet (Ittervoort, ... ), laifnetje (Ell), leafnet (Eys, ... ), leefnet (Born, ... ), leejefnet (Jeuk, ... ), leifnet (Amby, ... ), lēfneͅt (Maastricht, ... ), lēͅfnet (Epen), lēͅfneͅt (As, ... ), lēͅfnɛt (Roermond), lièfnet (Alken), lèfnet (Eigenbilzen), lèèfnet (Achel), lɛfneͅt (Kesseleik), lɛəfneͅt (Venray), lɛ̄fneͅt (Echt/Gebroek, ... ), lɛ̄fnɛt (Gennep, ... ), ɛt laefnèt (Bilzen), Antwoord onderlijnd bij de suggesties.  leefnet (Diepenbeek) III-3-2
leefnets (<du.) leefnet:   leͅafneͅts (Eys) III-3-2
leefrente vruchtgebruik:   liefrintə (Maastricht) III-3-1
leeftijd leeftijd, ouderdom:   laeftiet (Sittard), leeftèèt (Sint-Truiden), leëftsiet (Bleijerheide, ... ), lijftiejd (Achel), liëftet (Zonhoven), liëftèè.ët (Zonhoven), lééftied (Tungelroy), lêêftêêt (Niel-bij-St.-Truiden), der leupt nog good veur eure  lèftied (Noorbeek), der lopt waal nog good vur inge van ugge  leaftied (Wahlwiller), dich le-ups nach flink vur eemus van diene  le-eeftied (Baarlo), dich lups nag herd veur eemus van diene  laeftied (Boekend), dich löps nag herd vur diene  laeftiëd (Blerick), dieër lopt noch flink vuuër ine van oere  leiëftied (Eys), doe leups nag flink veur emes van diene  laeftied (Beesel), doe löps nog flink veur eemes van diene  lieftied (Margraten), doe löpst noch rap veur eemes van diene  leèftied (Echt/Gebroek), dr lop nog fleenk vureene van eure  lèèftīēd (Mheer), duar lopt nog goot vör iemes van enge  läftied (Gulpen), dèr loopt nog flink veur ugge  leeftied (Mechelen), g\\r lop noch flink veur eemes van eure  lèftiet (Berg-en-Terblijt), g\\r loupt nog flink veur eemes van eure  laeftiet (Herten (bij Roermond)), gae gaotj nog flink veur emes van eure  laeftied (Heel), gae lauptj nog flink veur emes van eure  laeftied (Heel), gae löpt nog flink vur aemes van eure  leeftīēd (Beringe), gai lauptj nog flink veur eemes van eure  laiftid (Stramproy), ge lopt nog flink vor iemand van owe  leeftied (Bergen), gee loopt nag flink vuur oup oewe  leeftied (Sevenum), geej laup nog flink veur eemand van oge  laeftied (Venlo), geej laupt nog flink veur eemand van ogge  laeftiet (Blerick), geej lop nag flink veur ooge  leeftied (Hout-Blerick), geej lop nog flink veur ógge  laeftièd (Venlo), geej loup nag flink veur imand vaan oeuwe  lijftied (Velden), geej loup nag flink vur emus van eure  laeftied (Baarlo), geej l؉pt nach fleenk veuR oowe  lēftiet (Horst), geej lôpt nog flink veur ouwe  lêftied (Arcen), geer loupt nog flink veur eure  lèèftied (Limbricht), geer lop nog flink veur eure  leeftied (Maastricht), geer lop nog flink veur iemand vaan eure  leeftied (Maastricht), geer lopt nog flink veur eure  lèèftied (Limbricht), geer lopt nog flink veur iemand van eure  leeftied (Maastricht), geer lot nog flink veur eure  leeftied (Maastricht), geer louptj nog aardig veur eemes van eure  leëftied (Maasbracht), geer löpt nog flink vuer eemes van eure  levtied (Linne), gej gât nog flot veur emus van ugge  leeftied (Maasbree), gej lopt nog flink vur oewe  léftied (Siebengewald), geur laup nach flink veur eemes van eure  laeftiëd (Reuver), geur loupt nag flink veur eemes van eure  lèftied (Beesel), gi-j lopt nag flink veur eemrs van euge  laeftied (Tegelen), gi-j lopt nog flink vör iemand van owwe  lèèftiet (Heijen), gier lop nog flink veur eme van eure  leiftied (Nuth/Aalbeek), gier lopt noch goot veur ure  leeftied (Schinveld), leftied (Spaubeek), gieuer lopt nog sjtevig vuuër ènne van eure  lèèftīēd (Klimmen), gieër loppt noch gooëd vuuër ieëmes van ugge  leeëftied (Hoensbroek), gieër lopt nog sjtevig vuuër ieëmes van eure  lèèftīēd (Klimmen), gij gat ter nog goe över vur ouwe  lèftitj (Meijel), gij lop nog flink veur eemes van ôgge  leeftied (Venlo), gij lopt nog goe vur iement van ouwwe  laeftidj (Meijel), gij louptj noch flink vur eeme van eure  leiftieëd (Laar), gij louptj nog good veur eemus van eure  leiftied (Ospel), g¯r lop nog good veur de lieftied dee g¯r hubt  lieftied (Noorbeek), gè lopt nog flink voor iemes van eure  lèftied (Panningen), gè louptj nog flink veur eure  lèftiet (Leuken), gè luipt nog good veur eemes op eure  lèftied (Ell), gèè lauptj noch flink vèùr eemes van èùre  lèèftied (Haelen), géj lop nog flink veur eemes van ògge  laeftied (Venlo), gê lauptj nog flink veur ‰mes van ‰Ëre  lēftīēt (Baexem), gëej loup nog good veur eemus van ôgge  laeftiëd (Blerick), iemes en ieme kunnen beide; gien lopt nach flink veuur iemes van euure  leeftied (Oirsbeek), iemes en ieme kunnen beide; gier lopt nach good veuur iemes van euure  leeftied (Oirsbeek), ihr lopt nog flink vur urre  leaeftiedt (Waubach), jër lopt nog good vuur inne va ugge  leeftied (Waubach), lèèftied wordt nu gebruikt ( oojer is ouderwets gèè lauptj nog flink veur eemes van èùren  lèèftīēd (Haelen), oowe is zeer moeilijk leesbaar, kan ook oare zijn; geer loupt nog flink veur ne minsj van oowe  lèftiet (Meerssen), ouderdom, leeftijd:   lîeftéjt (Halen) III-2-2
leeftocht koekje dat de veulens bij de geboorte in de mond hebben:   lē̜ftox (Gronsveld, ... ), lē̜ftoxt (Klimmen, ... ), pacht, vruchtgebruik:   lēftōi̯t (Mheer), lēftōx (Voort, ... ), lęi̯ftǫx (Gutschoven), slijmkoek:   lē̜ftǫx (Meeswijk, ... ), lē̜ftǫxt (Neeritter), voedsel:   laiftocht (Ell), vruchtgebruik:   laeftoch (Grevenbicht/Papenhoven), laeftóch (Sittard), laiftocht (Ell), leeftoch (Jeuk, ... ), leeftocht (Echt/Gebroek, ... ), leeftoog (Voort), leftoojt (Mheer), lēēftoch (Schaesberg), liəftoͅx (Gutshoven), lèèftoch (Wijlre), lèèftòg (Guttecoven), lééftòch (Susteren), lêf tocht (Schimmert), Opm. toegift.  de lééftoch (Klimmen) I-11, I-6, I-9, III-2-3, III-3-1
leeftong koekje dat de veulens bij de geboorte in de mond hebben:   lē̜ftoŋ (Klimmen, ... ), slijmkoek:   liftǫŋ (Schimmert), lēǝftǫŋ (Roosteren), lē̜ftǫŋ (Blerick, ... ), lē̜ftǭŋ (Lanklaar), līǝftuŋ (Rapertingen), lɛi̯ǝftuŋ (Meldert), lɛ̄ftǫŋ (Genk) I-11, I-9
leeg braakliggen:   lē.x (Peer), lēx (Achel), lē̜x (Margraten, ... ), lęi̯x (Wimmertingen), līǝx (Beverst), de merrie is niet drachtig:   leeg (Oost-Maarland), lięx (Tongeren), lēx (Achel, ... ), lēǝx (Grevenbicht / Papenhoven, ... ), lē̜x (Bleijerheide, ... ), lęi̯x (Herk-de-Stad, ... ), lęǝx (Heerlen, ... ), lɛx (Maasmechelen), lɛ̄x (Eigenbilzen, ... ), donker, duisterx:   leeg (Maastricht), geil, wellustig:   léég (Lutterade), hongerig:   lèèg (Kerkrade), léég (Bunde), leeg, gezegd van een noot:   laeg (Eys, ... ), laege neût (Boekend), leach nus (Vaals), leeg (Geulle, ... ), lege neut (Jeuk, ... ), lēēg (Horst, ... ), ljêch (Hoeselt, ... ), lééch (Sittard, ... ), Bree Wb.  lèèg (Bree, ... ), eigen spellingsysteem  leeg (Meijel, ... ), lèèg (Meerlo), lèèg* (Meerlo), Endepols  leeg (Maastricht, ... ), ideosyncr.  laeg (Hoensbroek, ... ), lèg (Eijsden, ... ), oude spellingsysteem  leeg (Meijel, ... ), Veldeke 1979, nr. 1  leeg (Venray, ... ), Veldens dialekt  lêg (Velden, ... ), verzamelfiche ook mat. van ZND 1 (a-m)  e leeg bukennjeutsche (Zichen-Zussen-Bolder), leeg beukeneutje (Hoepertingen), leeg neuit (Heusden), leeg neutje (Sint-Truiden), leeg noēɛt (Kaulille), leeg noot (Hamont), leeg nətje (Leopoldsburg), leege beukə (Hoepertingen), leg nøtəkə (Zolder), lege neut (Kwaadmechelen), lege noot (Jeuk), leèg (Eigenbilzen), liege neut (Paal), lijge neuət (Gelinden), liëg schaol (Tongeren), ljëge neute (Zichen-Zussen-Bolder), lèg chaal (Mechelen-aan-de-Maas), lèg sjoal (Rosmeer), ən lēg nōwət (Zonhoven), ⁄n leeg neut (Lauw), WBD / WLD  lèg (Reuver, ... ), WBD/WLD  lāēëg (Nieuwenhagen, ... ), leag (Lutterade, ... ), leech (Maastricht, ... ), leeg (Stein), lēēg (Nieuwenhagen), lēēg}* (Nieuwenhagen), WLD  leag (Brunssum, ... ), leeg (Zonhoven, ... ), leich (Itteren, ... ), leuge noot (Maasbree), leugenoot (Maasbree), lēēch (Maastricht, ... ), lèèg (Venlo, ... ), léég (Thorn, ... ), leeg, niets bevattend:   ein lêg (Schimmert), lae:ch (Roermond, ... ), laeg (Afferden, ... ), laig (Berg-en-Terblijt, ... ), laèg (Neer), laëg (Horpmaal), lāeg (Dieteren), leag (Eys, ... ), leech (Grathem, ... ), leeg (Achel, ... ), leejeg (Heerlen, ... ), leeèg (Slenaken), leeëg (Bleijerheide, ... ), leeəg (Heerlen), leēg (Rutten), leĕg (Brunssum, ... ), leg (Stein), leich (Amby), leig (Amby, ... ), leige (Vlodrop), leijeg (Moelingen), leijg (Neerharen), leäg (Vaals), leèg (Beek, ... ), leég (Geulle), leêg (Hoensbroek, ... ), leëg (Kerkrade, ... ), leìg (Einighausen), lēech (Oostrum), lēēg (Schimmert, ... ), lēg (Arcen, ... ), lēīg (Amby), lēx (Beverlo, ... ), lēͅg (Lanaken, ... ), lēͅx (Lanaken, ... ), lĕch (Grubbenvorst), lĕeg (Vijlen), lĕĕg (Geleen, ... ), lè͂g (Meerlo, ... ), le͂g (Velden, ... ), leͅig (Borgloon), lie-eg (Genk, ... ), lieeg (Weert, ... ), lieg (Paal, ... ), liex (Paal), lieəch (Oirlo), liēx (Diepenbeek), liĕg (Gruitrode), lig (Wijlre), lijch (Loksbergen, ... ), lijeg (Beverst), lijg (Sint-Lambrechts-Herk), lièg (Bocholt, ... ), liëeg (Rijkhoven), liëg (Bilzen, ... ), liìg (Stein), ljech (Millen), ljeeg (Grote-Spouwen), ljég (Tongeren, ... ), ljêch (Hoeselt), làìg (Eisden), lâêg (Heel), läjch (Lontzen), lèch (Eigenbilzen, ... ), lèeg (Beesel, ... ), lèg (Amstenrade, ... ), lèx (Reuver, ... ), lèèg (Bemelen, ... ), lèəg (Eys), lég (Oostrum, ... ), léèg (Doenrade), lééch (Beesel, ... ), lééeh (Reuver, ... ), léég (As, ... ), lééëg (Nieuwenhagen, ... ), lêch (Noorbeek, ... ), lêg (Amby, ... ), lêx (Panningen), lêêch (Heerlen, ... ), lêêg (Brunssum, ... ), lêəg (Bocholtz), lòèg (Velden), lə:g (Gulpen, ... ), lɛ.x (Stokkem), lɛ:g (Lanaken), lɛi(j)x (Gutshoven), lɛix (Heers), lɛx (Overpelt), l‧eͅax (Eys, ... ), l‧eͅəx (Eys, ... ), Opm. v.d. invuller: voor lèèg zegt men: oet.  leèg (Oirsbeek), Opm.: Eng. hair.  laig (Thorn), Opm.: lang.  lĕg (Heel), lèg (Welten), Opm.: netals bij Eng. have.  lēg (Horst), ps. boven de ä staat nog een lengteteken; deze combinatieletter is niet te maken.  läg (Sevenum), ps. boven de è staat nog een lengteteken; deze combinatieletter is niet te maken.  lèg (Roosteren, ... ), ps. boven de ‰ staat nog een `; deze combinatieletter is niet te maken.  lēg (Venlo), ps. boven de ‰ staat nog een dakje (^ deze combinatieletter is niet te maken.  lēš (Vaals), ps. boven de ‰ staat nog een ´ en een dakje (^) en eronder nog een streepje; deze combinatieletter is niet te maken.  lēəg (Merkelbeek), ps. boven de ‰ staat nog een ´; deze combinatieletter is niet te maken.  lēg (Laar), ps. of letterlijk overnemen: lÆg?  lēͅg (Lottum), ps. of oet.  lèèg (Gulpen), ps. of toch omspellen volgens Frings: [lg]?  läg (Borgharen, ... ), ps. omgespeld volgens Frings (of gewoon letterlijk overnemen: läch?).  lɛch (Berg-aan-de-Maas), ps. omgespeld volgens Frings (of letterlijk overnemen: läg?).  lɛg (Blerick), ps. omgespeld volgens IPA.  lēͅg (Lottum), ps. onder de sjwaa staat nog een boogje; deze combinatieletter is niet te maken.  līəg (Geleen), ps. onder de ´ staat nog een streepje; deze combinatieletter is niet te maken (of bedoelt invuller er de klemtoon mee?).  lĕg (Tegelen), muntig schaap:   lē̜x (Klimmen), nauw, eng:   leeg (Nieuwstadt), niet behouden:   lē̜x (Buchten), niet bevrucht:   lēx (Bleijerheide, ... ), lēǝx (Heerlen), lē̜x (Berg, ... ), līx (Weert), lɛi̯ex (Oost-Maarland), lɛi̯x (Geleen, ... ), lɛx (Guttecoven, ... ), niet drachtig:   lē.x (Achel, ... ), lēx (Ophoven, ... ), lē̜x (Beek, ... ), lęi̯x (Buvingen, ... ), onbewolkt:   leech (Geulle), leeg (Geleen, ... ), lich (Heerlen), lĭg (Nieuwenhagen), lééeh (Reuver), ontkoold:   leeg (Genk  [(Winterslag / Waterschei)]   [Zwartberg, Waterschei]), lēǝx (Bleijerheide  [(Domaniale)]  , ... [Domaniale]  [Domaniale]), lę̄x (As  [(Zwartberg / Waterschei)]   [Willem-Sophia]), zonder zeil:   lēx (Tessenderlo) I-11, I-12, I-11, I-11, I-12, I-7, I-8, I-9, II-3, II-5, III-2-2, III-2-3, III-4-4
leeg (bijvgl. nmw.) lege eerste koe:   lēx (Berg), lē̜x (Noorbeek, ... ), lɛ̄x (Oud-Caberg), muntige koe:   lēx (Boekt Heikant, ... ), lē̜x (Ulestraten), onbevruchte ooi:   lēx (Aalst, ... )
leeg beest droge koe:   lēx bīst (Kermt), muntige koe:   leǝx bei̯s (Beverst), lēx bīs (Montfort)