e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 140309
TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
interest rente:   den intres (Born, ... ), der intres (Hoensbroek), d⁄n intres (Holtum), eentres (Gronsveld), ien-trest (Blitterswijck), ientres (Mesch, ... ), ientrest (Merselo, ... ), ientrèst (Milsbeek, ... ), ientrêst (Oirlo), ingtrest (Oost-Maarland), interes (Bleijerheide, ... ), interest (Boeket/Heisterstraat, ... ), interéést (Panningen), intres (Asenray/Maalbroek, ... ), intrest (Baarlo, ... ), intrĕs (Einighausen, ... ), intrĕst (Buggenum), inträest (Meijel), intrès (Guttecoven, ... ), intrés (Klimmen), intrést (Sittard), intrêst (Helden/Everlo), întrest (Eksel), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  intres (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  d’r intres (Klimmen), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  intresj (Eijsden), ps. het -tekentje vóór dit woord heb ik letterlijk overgenomen.  de ⁄intrés (Maasniel), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven.  intrest (Halen), ps. omgespeld volgens Frings.  de ēntreͅs (Zichen-Zussen-Bolder), dən entreͅst (Peer), dən ēͅntreͅs (Hasselt), dən eͅi̯ntreͅs (Borgloon), dən eͅntreͅs (Hasselt), dən əntəreͅs (Velm), dər ēntreͅs (Teuven), dər ēntəreͅs (Teuven), ei̯ntreͅəst (Kermt), entrēͅs (Neerharen), entreͅs (Maaseik, ... ), entreͅst (Bocholt, ... ), entroͅs (Maaseik), entrəs (Smeermaas), entəreͅs (Niel-bij-St.-Truiden), en⁄treͅst(ə) (Boekt/Heikant), ēntrēͅst (Hamont), ēntreͅs (Rosmeer, ... ), ēntreͅst (Kaulille), ēͅi̯ntrēͅst (Spalbeek), ēͅi̯ntreͅs (Wellen), ēͅntrēͅs (Hoeselt), eͅintrēͅs (Wellen), eͅintrēͅəs (Diepenbeek), eͅintrəs (Opheers), eͅi̯ntreͅst (Borgloon), eͅjntərēͅs (Diepenbeek), eͅntrest (Rummen), eͅntreͅs (Hoeselt, ... ), eͅntreͅst (Gelieren/Bret, ... ), intreͅs (Mechelen-aan-de-Maas), intreͅst (Lommel), intəreͅst (Lommel), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de e met een punt eronder staat nog een ´; dit tekentje heb ik niet meegenomen in de omspelling!  eͅntrēͅs (Ketsingen), ps. omgespeld volgens Frings. Het -tekentje heb ik letterlijk overgenomen.  ⁄entrēͅst (Neerpelt), ⁄entreͅs (Lanklaar), ps. omgespeld volgens IPA.  dən entreͅst (Rotem), ēͅntrēͅst (Overpelt), eͅntreͅst (Achel), eͅntəreͅs (Tongeren) III-3-1
interlock (eng.) borstrok (voor vrouwen): Van Dale: interlock (Eng.), 1. dubbel breigoed van fijne garens, waarbij de lussen in de dwarsrichting niet op dezelfde hoogte liggen; - 2. ondergoed van zulk weefsel.  interlok (Tungelroy), ondergoed: [Van Dale: interlock (Eng.), 1. dubbel breigoed van fijne garens, waarbij de lussen in de dwarsrichting niet op dezelfde hoogte liggen; - 2. ondergoed van zulk weefsel]  entərloͅk (Hamont, ... ), Van Dale: interlock (Eng.), 1. dubbel breigoed van fijne garens, waarbij de lussen in de dwarsrichting niet op dezelfde hoogte liggen; - 2. ondergoed van zulk weefsel.  intërlòk (Tongeren) III-1-3
internaat kostschool:   entərnoͅət (Neerpelt), ienternaat (Oirlo, ... ), internaat (As, ... ), intərnààt (Susteren), Algemene opmerking v.d. invuller: in het Meerlos dialect bestaat geen uitgangs "n"!  internaat (Meerlo), Algemene opmerking: heb deze vragenlijst letterlijk overgenomen, dus zoals invuller het genoteerd heeft!  intərnāāt (Nieuwenhagen), Opm. v.d. invuller: dit ligt aan de opvang van de school.  internaat (Meijel) III-3-1
interrupteur voor dringende gevallen noodschakelaar:   interrupteur voor dringende gevallen (Genk  [(Winterslag / Waterschei)]   [Maurits]) II-5
interrupteur voor noodgevallen noodschakelaar:   interrupteur voor noodgevallen (Genk  [(Winterslag / Waterschei)]   [Winterslag, Waterschei]) II-5
intervenieren (du.) ingrijpen:   interveniëre (Maastricht) III-1-4
intiem leven ongehuwd samenleven:   intiem laeve (Hoensbroek) III-2-2
intocht introïtus:   intoch (Baarlo), verhuizen: vero  entø&#x0304x (Tegelen) III-2-1, III-3-3
intocht houden burenovertrek:   inteug halde (Blerick) III-3-2
intochtsliedje introïtus:   intochsleedsje (Valkenburg) III-3-3