e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
bekostigen bekostigen?:   bekeustige (Meijel), bekostigen (Grathem, ... ), bekostingen (Wijk), bekustège (Mesch), bekèùstigen (Urmond), bekôstige (Weert), bekôstigen (Herten (bij Roermond)), beköstiche (Tungelroy), beköstige (Baarlo, ... ), beköstigen (Blerick, ... ), beköstigen en betaolen (Maastricht), beköstigge (Baarlo), bekùstige (Gronsveld), bəkôstigə (Holtum), dat kan ich neit beköstige (Sittard, ... ), dat kin ich neet beköstige (Mechelen), det kan ich neet bekostige (Kinrooi), det kan ich neet beköstige (Echt/Gebroek, ... ), det kaän ik neet beköstigen (Velden), ja (Rosmeer, ... ), wèèm mot det beköstige (Neer), wèèm zal det beköstige (Neer), Algemene opmerking: deze vragenlijst/dit antwoord zo letterlijk mogelijk overgenomen, dus niet omgespeld!  beköstege (Maastricht), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  beköstige (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  beköstige (Klimmen), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  bekusjtige (Eijsden), Opm. "bekostigen"(beköstige) wordt in hoofdzaak in algemene zin gebruikt: bijv. "Men vreug zig aaf, woë det allemaol van beköstig wuërd"(ondehoud en bouwen van kerken, scholen). In t gewone spraakgebruik zegt men van gewone dagelijkse dingen: "Dèt kan ig neet betale"of "Dèt kan ig neet opbringe.  beköstige (Tegelen), Opm. dit wordt wel gebruikt, bijv. als iemand in een ziekenhuis ligt; men zegt: "hè mot t zelf beköstige".  beköstigen (Schimmert), Opm. ja, betekent: wie zal dat betalen.  wéé bekostigd dat (Klimmen), Opm. ja.  dat kén ich neet beköstige (Born), ps. bij benadering omgespeld volgens Frings (dit woord wel omgespeld, omdat ik dit tekentje niet letterlijk kan maken!).  bekø͂ͅ.stige (Panningen), ps. invuller heeft deze vraag volgens mij niet volledig beantwoord?!  dat kan ig neit ....(bekostigen) (Sittard), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven.  bekostigen (Halen), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  bekōstige (Maastricht), bəköstigə (Heer), ps. omgespeld volgens Frings.  bakøstegə (Lommel), bekøͅstegə (Ophoven), bekøͅstəgə (Hoeselt), bək"stegə (Bocholt), bək"stəgə (Teuven), bəkeͅstegə (Opglabbeek), bəkeͅstəgə (Peer), bəkostegə (Gelieren/Bret, ... ), bəkostəgə (Peer), bəkōstegə (Spalbeek), bəkoͅstegə (Hasselt, ... ), bəkoͅsteͅgə (Hasselt), bəkoͅstigə (Oud-Waterschei), bəkoͅstəgə (Hasselt, ... ), bəkøi̯stəgə (Borgloon), bəkøstegə (Bree), bəkøstegən (Neerpelt), bəkøstigə (Mechelen-aan-de-Maas), bəkøstəgə (Hoeselt, ... ), bəkø͂ͅi̯stegə (Wellen), bəkø͂ͅstəgən (Hamont), bəkø͂ͅstəgən⁄ (Lommel), bəkøͅi̯stegə (Wellen), bəkøͅi̯stəgə (Borgloon), bəkøͅstegə (Lanklaar, ... ), bəkøͅstəgə (Kaulille, ... ), bəkəstegə (Bocholt, ... ), bə⁄kōstēgə (Boekt/Heikant), dat kōn ix nēͅj bəkø͂ͅstigə (Val-Meer), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "Ø"(omgespeld: Ø) staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "Ø"omgespeld.  bəkō~stegə (Kermt), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de [ met een punt eronder staat nog een ´; dit tekentje heb ik niet meegenomen in de omspelling!  bəkøstəgə (Ketsingen), ps. omgespeld volgens IPA.  bəkøstigə (Tongeren), bəkøstəgən (Achel), bəkøͅstegə (Rotem), ps. omgespeld volgens IPA. Boven de "oe:"(omgespeld: ›) staat nog een soort ´; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "oe: omgespeld.  bəkø͂ͅ⁄stegə (Overpelt) III-3-1